dijous, 29 de gener del 2009

Quines coses!

Avui, he trobat això aquí al pis. I jo que em pensava que abans feiem servir el mateix nom que en anglès! Doncs bé, he buscat una mica d’informació i aquest personatge-detergent a Nord-Amèrica, s’ha dit sempre Mr. Clean i a la Gran Bretanya, Flash (com aquell petit ésser de color vermell del Súper 3). Va néixer el 1958, a Puerto Rico i quatre anys després, per votació popular, el van batejar amb el nom de Veritably; o sigui Mr. Veritably Clean, alguna cosa com "Sr. Veritablement Net". Pel què fa al nom, a la majoria de països europeus s’anomena "Mr. Proper". És curiós que a França, es diu Monsieur Propre, aquests fan servir una paraula francesa que s'assembla a la versió anglesa, i aquí al Canadà (que això del bilingüisme a les etiquetes ho porten molt bé), Monsieur Net. Com a curiositat, es veu que els seus creadors es van inspirar en una persona real, un soldat de la marina dels Estats Units, però la majoria de gent es pensa que és una mena de geni. També he trobat que si fas servir Linux, tens l’opció de “make mrproper”, cosa que jo no faria, perquè segur que acabaria esborrant alguna cosa de vital importància pel bon funcionament del meu pobre i estimat ordinador… Finalment, he trobat aquest vídeo que és d’un anunci dels anys 50.

2 comentaris:

Unknown ha dit...

Que bo! Un anunci molt autèntic!! I la cançó em sembla que tampoc té desperdici, però ja saps que quan es tracta de l'anglès a mi se m'escapen més de la meitat de les coses!!

Petons guapa!!

Esther ha dit...

Ei, aquí: http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Clean#Jingle teniu la lletra!